AnswerBun.com

Mood of subordinate clause after "sen"/"per"

Esperanto Language Asked by Mona the Monad on August 23, 2021

Jen the following example sentences.

Mi povas venki la <kion ajn>, sen tio, ke vi min {helpas,helpus,helpu}!
Mi povas venki la <kion ajn>, per[e de] tio, ke vi min {helpas,helpus,helpu}!

I could very well have simply said "sen via helpo" or "per[e de] via helpo", or even reorder the clauses for clarity, but that would be besides the point of the question. Just wondering what moods the "helpi" can take when in a subordinate clause after a "sen tio" or "per tio".

2 Answers

Via demando estas tre detale respondita en PMEG ĉe Verboformoj en ke-frazoj. Vi trovos tie multajn ekzemplojn.

Resume:

  • se la ĉeffrazo kaj la ke-frazo estas facile disigeblaj, oni uzu la saman verboformon

Laŭ la tipo de ke-frazo:

  • cela: oni uzu la volan (-u) modon

  • opinia: oni uzu realan modon (-is, as, -os). Tamen volan modon oni povas uzi se temas pri nerealaĵo.

  • ebla: oni uzu realan modon -is, -as, -os).

  • imaga: oni uzu imagan (-us) modon

Answered by Eduardo Trápani on August 23, 2021

PMEG 12.3.6.12 gives a general rule, that "sen estas la malo de kun kaj iafoje la malo de per". For ke-frazoj Wennergren adds "sed normale oni intermetas helpan tio" and gives an example

Via patro neniam povis ekrigardi vin sen tio, ke li batus sin en la bruston kaj ĝemus [Rt40*]

(Your father can never look upon you without forging his chest and moaning. (my Google translation into English))

I think, that the logic goes the following way. Because sen means absence, lack i.e. the "tio" never happens, the subclause is imaginary i.e. use the us-modo.

Furthermore PMEG 33.2.3 lists some cases, where you can leave the "tio" out before an explaining subclause. These are

  • por ke
  • malgraŭ ke
  • anstataŭ ke
  • krom ke
  • sen ke

Note, that it is not wrong to use "tio" with these. So

  • Mi povas venki ion ajn sen (tio), ke vi min helpus.

Based on my native language I prefer without, but you may prefer otherwise.

*: Rt40 = La Rabistoj de Friedrich Schiller tradukis de L. L. Zamenhof, p. 40

Answered by Juha Metsäkallas on August 23, 2021

Add your own answers!

Related Questions

Do dialectical variations exist in Esperanto?

8  Asked on August 24, 2021 by lapingvino

 

“Trink-” versus “drink-“

2  Asked on August 24, 2021 by la-vo-o

 

Esperanto en as English in

1  Asked on August 24, 2021 by kry

 

“Too big for X to eat”

3  Asked on August 24, 2021

 

Kiel oni parolas “Teal” en esperanto?

2  Asked on August 24, 2021 by djdeets

 

Translate “Need help?”

2  Asked on August 24, 2021

 

Kio kaj kie estas la dana urbo Arĥangelsk?

0  Asked on August 23, 2021 by kotchwane

 

is the accusative used after an infinitive?

1  Asked on August 23, 2021 by michael-far

 

Translate “self-descriptive number”

2  Asked on August 23, 2021 by lepticed

   

Ask a Question

Get help from others!

© 2023 AnswerBun.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP