AnswerBun.com

Conveying "guinea pig"

French Language Asked on October 24, 2021

Entre cochon d’Inde et cobaye, lequel sera plus facilement compris pour rendre guinea pig (c-à-d sujet volontaire ou non d’expériences) ?

Peut-on employer couramment guinea pig en français (avec ce sens) ?

One Answer

Cobaye est le terme consacré pour désigner la personne utilisée pour une expérience. Je n'ai jamais entendu cochon d'Inde avec ce sens et encore moins guinea pig en français que ce soit au propre ou au figuré.

Answered by jlliagre on October 24, 2021

Add your own answers!

Related Questions

Is there any table for French grammar – question words and more?

1  Asked on February 10, 2021 by daniel-mrtensson

   

Forcément vs naturellement

2  Asked on January 17, 2021 by lefrancophile

 

A word to replace “opposé à ma pensée”

2  Asked on January 13, 2021 by samuel-fyckes

   

‘en’ contre ‘de là’

1  Asked on December 8, 2020 by midovaar

 

What is the origin of en vouloir?

3  Asked on November 26, 2020 by kamilazdybal

 

Ask a Question

Get help from others!

© 2022 AnswerBun.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, MenuIva, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP