AnswerBun.com

Conveying "let's agree to disagree"

French Language Asked on October 24, 2021

What are some common ways to convey in French: "Let’s agree to disagree"?
Is

Disons qu’on est pas d’accord

idiomatic?

One Answer

Disons qu'on n' est pas d'accord est une bonne traduction oui. D'autres possibilités (un peu plus formelles) :

  • Accordons-nous sur notre désaccord.
  • Soyons d'accord dans notre désaccord.
  • Acceptons notre désaccord.

Answered by Maël on October 24, 2021

Add your own answers!

Related Questions

Etymology of ’macroule’

1  Asked on November 21, 2021 by urdatorn

 

la différence de vs. de l’

1  Asked on October 24, 2021

 

la notion de/du temps

1  Asked on October 24, 2021

   

E muet cas particulier

1  Asked on October 24, 2021

 

Indefinite article “une”

1  Asked on October 24, 2021

 

“Il n’est” without “pas”: ne littéraire?

3  Asked on October 24, 2021 by alan-odonnell

   

Utilisation de tous et tout

2  Asked on October 24, 2021 by user16887

   

Pourquoi des lieux nommés “la crotte”

2  Asked on October 24, 2021 by dwaynedesouza

 

Ask a Question

Get help from others!

© 2022 AnswerBun.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, MenuIva, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP