TransWikia.com

What's going on when a -ku godan verb like "叩く" gets conjugated to "叩かれ"?

Japanese Language Asked by user39778 on December 8, 2021

Like what’s the exact conjugation breakdown going on there? I’ve spent days scouring various things and I can’t for the life of me figure out the exact breakdown causing a "かれ".

I’m not leaving off any conjugation bits, so it’s definitely not me misreading something like 叩かれた.

If you could explain what’s going on in general terms rather than specifically -ku verbs, that might be more helpful, but I’m at my wits’ end and will honestly take anything at this point.

力いっぱい背中を叩かれ、大介は思わずよろめいた。

Two friends, the person strongly hitting 大介 on the back is a friend trying to cheer him up. He did it without warning, but it’s not aggressive. The sentence is narrative and describing the situation, non-spoken.

One Answer

The conjugation is the passive voice of the verb 叩く, which becomes 叩かれる in the passive. Usually, it would connect to another clause in the て form (叩かれて), but the continuative form (連用形), which is 叩かれ, is also used as a way to connect clauses, especially in written Japanese.

Answered by kandyman on December 8, 2021

Add your own answers!

Ask a Question

Get help from others!

© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP